Загадка для лингвиста и нелингвиста: разбор термина «отрешить» статья 2011 по языковедению скачать бесплатно президент стиль лексика речь русский лингвистический глагол словарь русские отрешение, Проекты из Французский язык. Moscow State University
Docsity_RU
Docsity_RU12 апреля 2017 г.

Загадка для лингвиста и нелингвиста: разбор термина «отрешить» статья 2011 по языковедению скачать бесплатно президент стиль лексика речь русский лингвистический глагол словарь русские отрешение, Проекты из Французский язык. Moscow State University

DOC (155 KB)
6 стр-ы.
82Количество просмотров
Описание
Загадка для лингвиста и нелингвиста: разбор термина «отрешить» статья 2011 по языковедению скачать бесплатно президент стиль лексика речь русский лингвистический глагол словарь русские отрешение
20 баллов
Количество баллов, необходимое для скачивания
этого документа
Скачать документ
Предварительный просмотр3 стр-ы. / 6

Это только предварительный просмотр

3 стр. на 6 стр.

Скачать документ

Это только предварительный просмотр

3 стр. на 6 стр.

Скачать документ

Это только предварительный просмотр

3 стр. на 6 стр.

Скачать документ

Это только предварительный просмотр

3 стр. на 6 стр.

Скачать документ

Загадка для лингвиста и нелингвиста: разбор термина «отрешить» Николенкова Н. В.

Материалы по курсу «Русский язык и культура речи» для студентов-нефилологов Озвученный утром 28.09 Указ Президента «О досрочном прекращении полномочий

мэра Москвы» лингвистов заинтересовал в первую очередь словоупотреблением. Напомним обративший на себя внимание фрагмент документа:

«1. Отрешить Лужкова Юрия Михайловича от должности мэра Москвы в связи с утратой доверия Президента Российской Федерации» (http://www.kremlin.ru/acts/9052).

Очевидно не нейтральный стиль официального документа не мог не обратить на себя внимание как журналистов, так и филологической общественности. И довольно быстро появились отклики. Так, на сайте Грамота.Ру (http://www.gramota.ru/lenta/links/9_633) неожиданно появилась ссылка на статью с www.metronews.ru. В данной статье цитируются слова Президента Д.А.Медведева: «Это отрешение от должности, что означает увольнение, и происходит это не “достаточно нечасто”, а первый раз», а далее приведен комментарий специалиста - заведующего кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ Г. Солганика: «С точки зрения современного русского языка, “отрешить” – полная архаика. Слово встречается, но очень редко. Возможно, употребив в документе не стандартные “уволить”, “отстранить” и так далее, а именно устаревшее “отрешить”, президент хотел придать своим словам оттенок уважения» (http://www.metronews.ru/news4/; все выделения наши – Н.Н.).

Мы категорически не согласны с Г.Я.Солгаником. Известный ученый явно поторопился дать оценку, не проведя достаточно подробного разбора самого слова. Нам же показалось, что употребление в Указе такого интересного с лингвистической точки зрения слова должно заставить всех преподавателей русского языка (а сейчас студенты младших курсов почти каждого вуза изучают курс «Русский язык и культура речи») объяснить студентам и характер его употребления, и то, почему слово обратило на себя внимание профессионалов.

Так получилось, что день выхода Указа совпал с нашей работой со студентами, изучающими указанный курс. И мы воспользовались этим, чтобы в полной мере продемонстрировать студентам этапы работы со словом и дать им самостоятельно провести такие (почти научные) исследования. Мы хотим предложить собранный материал для иллюстрации возможной работы со словом в курсе «Русский язык и культура речи».

1. Чтобы объяснить внимание к глаголу «отрешить», необходимо сначала обратиться к словарю. В размещенном на Грамота.Ру «Большом толковом словаре русского языка» под ред. С.А.Кузнецова предложено такое значение:

ОТРЕШИТЬ, -шу, -шишь; отрешённый; -шён, -шена, -шено; св. Книжн. Лишить связи с чем-л., отстранить от кого-, чего-л. Потрясение отрешило его от внешнего мира. Спорт, казалось, отрешил его от жизни. О. от дел.

Таким образом, «отрешить» в словаре не имеет пометы арх., стоит помета книжн. Такая же помета книжн. стоит в словарной статье «Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов» (ИРЯ РАН, отв. ред. Н.Ю.Шведова, М., 2007, с. 596).

Обычно, разбирая лексические особенности официально-делового стиля, отмечают, что «лексическую основу официально-деловых текстов составляет нейтральная, употребимая в любом стиле лексика»[i]. Правда, никакого запрета на использование лексики книжной (и в некоторой степени даже архаичной) в официально-деловом стиле нет, даже наоборот: предлоги и союзы, имеющие более книжный в сравнении с нейтральным статус, широко употребимы в разных подстилях официальных текстов.

Объяснение данного противоречия между пометой в словаре и требованиями стиля

покажет студентам, почему у специалистов-филологов употребление глагола «отрешить» в юридическом тексте вызвало определенное недоумение.

2. Большая части носителей языка слово «отрешить» действительно услышали в Указе от 28.09 впервые. Но электронные СМИ подсказали нам, что «отрешение» высокого чиновника произошло в РФ не впервые. «Первым уволенным стал губернатор Корякии Владимир Логинов <…>. После этого через год в отставку был отправлен глава Ненецкого округа Алексей Баринов, который к этому моменту уже сидел в СИЗО. Губернатор Амурской области Леонид Коротков, против которого было возбуждено уголовное дело, был отправлен в отставку в мае 2007 года» (http://www.gazeta.ru/politics/2010/09/28_a_3423585.shtml?incut4).

Естественно, с точки зрения словоупотребления интересно посмотреть формулировки указов об их отстранении. В первом случае нам не удалось найти текст указа, но обнаружена такая официальная ссылка: «9 марта Владимир Путин своим указом отрешил Владимира Логинова от должности губернатора "в связи с утратой доверия президента Российской Федерации, за ненадлежащее исполнение им своих обязанностей"» (http://www.governors.ru/). Текст Указа об отстранении второго из названных чиновников полностью совпадает с появившимся 28.09 текстом: «На основании <…> постановляю: ...отрешить Баринова Алексея Викторовича от должности главы администрации Ненецкого автономного округа в связи с утратой доверия президента Российской Федерации» (http://www.rg.ru/2006/07/22). Тот же глагол «отрешить» употребляют СМИ 11 мая 2007, рассказывая об отставке Л.Короткова.

Очевидно, что Д.А.Медведев, употребляя «впервые», говорил лишь о себе, его предшественник применил слово «отрешить» трижды. Вполне можно предположить, что общественность этих регионов тогда тоже удивилась, но сегодня, когда «филологически сложный» глагол добрался до Москвы, необходимо дать точное объяснение, в чем причина его употребления и какое у него значение. По крайней мере нам уже стало очевидно, что «отрешить» входит в число юридических терминов, чего не смогли понять некоторые журналисты и заведующий кафедрой стилистики Г.Солганик.

3. Далее мы проследили, как употребляется искомый глагол, и отметили как достаточно широкое его распространение в юридической литературе, так и весьма конкретное значение, что, вероятно, требует от лексикографов применить помету спец. юр. в словарных статьях.

В первую очередь глагол обнаруживается в двух важных юридических документах – статье 93 Конституции РФ и Федеральном законе "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" от 6 октября 1999г.

В Конституции сказано: «Президент Российской Федерации может быть отрешен от должности Советом Федерации <..> 2. Решение Государственной Думы <..> и решение Совета Федерации об отрешении Президента от <..>...»[ii]. Закон 1999 года в статье 19 гласит: «Полномочия высшего должностного лица субъекта Российской Федерации <..> прекращаются досрочно в случае <..> г) отрешения его от должности Президентом Российской Федерации <..> 6. Решение Президента Российской Федерации об отрешении <..> влечет за собой отставку <..>».

Таким образом, мы еще раз убедились, что слово входит в число юридических терминов. Термины в официальном стиле обозначают реалии социальной жизни. Мы знаем, что термины однозначны и имеют словарные определения. Следовательно, необходимо обратиться к словарям.

В Энциклопедическом словаре Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона есть статья «Отрешение от должности», где указано: «по действующему уложению [это] одно из особенных наказаний, т. е. таких, которые применяются только к лицам, состоящим на государственной или общественной службе, за преступления и проступки по службе <..>». Одно из важных требований к термину выполнено. Как термин, в начале века слово было употреблено в «Положении о выборах в Государственную Думу от 3 июня 1907 года» (Именной

высочайший указ правительствующему сенату от 3 июня 1907 г.). В ст. 10 Положения указывается, что «в выборах не участвуют <…> 2) отрешенные по судебным приговорам от должности - в течение трех лет со времени отрешения, <…> 3) состоящие под следствием или судом по обвинениям в преступных деяниях, означенных в пункте 1 сей статьи или влекущих за собою отрешение от должности» (http://www.runivers.ru/doc).

И словарное определение, и употребление в царском указе подсказывают нам, что «отрешение» имеет отрицательный смысл, связано с наказанием чиновника, виновного в неблаговидных поступках.

Современные словари и справочники помогают нам убедиться, что сегодня термин использован также с отрицательным смыслом и в определенной степени стал аналогом иностранного понятия: «отрешение от должности» «в праве многих зарубежных стран <…> именуется импичментом» (http://dic.academic.ru/).

Термин встречается и в работах теоретиков права (в научном стиле). Так, Е.Н. Трубецкой (1863-1920) в «Энциклопедии права» пишет: «...можно указать множество случаев принуждения <…>. Допустим, что министр отрешает от должности судью <…>. В этих случаях мы видим принуждение <…>»[iii]. Не вдаваясь в юридические тонкости (мы намеренно убрали часть рассуждений Е.Н. Трубецкого), обратим лишь внимание на использование разбираемого нами слова в научном тексте, что подтверждает его терминологический характер[iv].

В результате мы пришли к выводу, что «отрешить» = «уволить, снять с должности чиновника за неблаговидные поступки; высшая степень административного наказания от более крупного чиновника к более мелкому и даже от государства к Президенту» (спец., юр.).

4. Таким образом разбирая со студентами, изучающими предмет «РЯ и культура речи», интересное с филологической точки зрения слово, мы добились следующих целей:

- Предмет, не относящийся для многих студентов к разряду основных, профессиональных, стал соотноситься с реалиями современности.

- Студенты получили навык работы со словом – в словарях, в документах, в других источниках.

- Студенты узнали, что работа над одним словом может занимать довольно много времени и быть не механической («посмотри в словаре значение и выучи его»), а творческой.

- Студенты-правоведы, мы надеемся, будут внимательнее относиться впоследствии к словам, предлагаемым ими в своих собственных законодательных сочинениях.

ü Студенты-юристы неожиданно узнали специальный термин до изучения его в специальном предмете.

Вероятно, можно привести еще много положительных моментов, связанных с кропотливой и скрупулезной лингвистической работой в курсе «Культура речи». Мы считаем, что выработка навыков подобной работы – во многом соотносимая с подлинными лингвистическими изысканиями – намного полезнее, чем выполнение ряда искусственных и часто скучных для студента упражнений даже самого лучшего из учебников.

Список литературы [i] Сидорова М.Ю., Савельев В.С. Русский язык. Культура речи: Конспект лекций. М.,

2005, с. 81. [ii] Мы намеренно убираем все юридические формулировки. Наша статья

лингвистическая, мы просто хотим показать, как и где используется слово. [iii] Мы используем фрагмент обсуждения на Форуме портала Грамота.Ру - http://

newforum.gramota.ru/. Заметим, что обсуждение данной темы на Форуме не обошлось без нашего участия, но (по понятным причинам) не будем раскрывать псевдоним, под которым

автор фигурировал в обсуждении. [iv] Для преподавателей, использующих учебное пособие: Сидорова М.Ю., Савельев

В.С. Русский язык и культура речи. М., 2008, - заметим, что сопоставления работ Трубецкого и текста юридических документов есть в учебнике, в том числе как задания – с. 303 – 306).

Список литературы Для подготовки данной работы были использованы материалы с сайта http://www.portal-

slovo.ru

комментарии (0)

Здесь пока нет комментариев

Ваш комментарий может быть первым

Это только предварительный просмотр

3 стр. на 6 стр.

Скачать документ